Sadonkorjuujuhla/Harvest Party


Viikonloppuna vietimme palstalla jälleen sadonkorjuujuhlaa, tällä kertaa naapureiden ja sukulaisten kesken (joskin ainakin nämä sukulaiset ovat ikään kuin naapureita myös). Annalaan kokoontui kauniissa syyssäässä kymmenkunta henkeä, aikuisia ja lapsia ja vielä pari koiraa, pitbull terrieri Tintti (taas maailman kiltein "tappajakoira") ja kummikoira Luna.

This weekend we had our autumn harvest party again, this time with neighbors and relatives (although these relatives can be called neighbors as well). There were ten of us at Annala in beautiful autumn weather, adults and children and also a couple of dogs, a Pit bull terrier called Tintti (yet another docile "killer dog") and our goddaughter's Labrador Luna.



Sää oli todella upea, mikä oli pieni ihme. Edellisenä yönä satoi rankasti ja tuulikin yltyi aika kovaksi. Katselin vielä aamuyöllä ikkunastamme ulos yli sateisen Tapio Wirkkalan puiston ja mietin, että sadonkorjuujuhlista tuskin tulee mitään. Kun sitten aamulla heräsin, oli ilo suuri, kun ikkunoista tulvikin auringonpaistetta ja tuuli oli tyyntynyt lähes kokonaan.

Viime vuodesta viisastuneina, päätimme aloittaa juhlat jo kolmelta iltapäivällä, jotta pimeä ei pääsisi tällä kertaa meitä yllättämään.

The weather was truly magnificent. The night before it rained heavily and it was also very windy. I was still looking out the window in the small hours of the night and was thinking, that there may perhaps not be a harvest party at all. But when I woke up in the morning, sunlight was flooding in through the windows and the wind had died down almost completely.

We learned something last year, and this time we decided to begin the party in good time, so we would not be caught in the dark.


Tosin, jos meinaa aloittaa juhlat valoisaan aikaan niin, että pimeää ei missään vaiheessa edes ehdi tulla, on kai vähän hassua ripustella puiden oksille tuikkuja!

However, if you plan to start a party in good time, so that it won't get dark at any point, it's probably a bit silly to hang lanterns from the branches of trees!


Tällä kertaa aloitimme juhlat ruokailulla. Tarjolla oli jälleen hodareita, nyt aasialaisin vaikuttein.

This time we started the party with food. We again served hot dogs, this time with an Asian twist.


Photo Sari Rautio
Tutkailin jälleen hieman nettiä ja löysin paljon mielenkiintoisia hot dog ohjeita, varsinkin amerikkalaisilta sivustoilta. Olemme olleet todella tylsiä aikaisemmin ja tarjoilleet vain hyvin perinteisiä hodareita sinapin ja ketsupin kera. Todellisuudessa vain mielikuvitus on rajana, jos haluaa tehdä hieman erilaisia hot dogeja.

Aasialaistyylisissä hot dogit rakennettiin Kivikylän Kotipalvaamon Hot Dog- nakeilla (todella hyviä), aasialaisella coleslaw- salaatilla, chilimajoneesilla ja Thai basilikalla. Kokonaisuuteen piti  vielä kuulua paahdettuja seesamsiemeniä, joita olin aamulla hartaasti paahtanut, purkittanut ja laittanut eväskoriin mukaan palstalle. Unohdin kuitenkin sitten ottaa purkin esille, kun hodareita rakentelimme, joten se makuelämys jäi täysin kokematta! Se koettiin kyllä seuraavana päivänä ja voin sanoa, että paahdetut seesamsiemenet olivat piste iin päällä makukokonaisuudessa ja olen todella harmissani, että vieraamme eivät sitä saaneet kokea!

I again explored the internet and found lots of interesting hot dog recipes, especially on American sites. We have been so boring before and only served very traditional hot dogs with mustard and ketchup. In actual fact, the sky is the limit, if you want to make different sorts of hot dogs.

Asian style hot dogs were made with Kivikylän Kotipalvaamo hot dogs (really good), Asian coleslaw, chili mayonnaise and Thai basil. There were supposed to be toasted sesame seeds in the hot dogs as well, sesame seeds I had lovingly toasted in the morning, packet in a jar and placed in the picnic basket  to take with us to the allotment. At the allotment I however forgot to set out the jar when we were making the hot dogs, so we were left without that particular taste experience! It was experienced the next day though, and I can say that the toasted sesame seeds were the final touch to the combination of tastes and I am so annoyed, that our guests did not get to experience it!




Ruokailun jälkeen ryhdyttiin hommiin. Seurueen nuorimmaisilla alkoi olla jo hieman kylmä ja varmaan vähän tylsääkin, joten ryhdyimme kiireen vilkkaan perunannostoon. Lapsityövoimahan toimii aina näissä hommissa ja tänä vuonna aikuisetkin osallistuivat (no, lisäkseni kaksi aikuista...muut seurueen jäsenet siemailivat juomia grillipaikalla). Saimmekin perunat nostettua aika pian. Riemuhan on aina suuri, kun ensimmäiset perunat pilkahtavat mullasta. Sitten ei työvoimaa pidättele mikään, ennen kuin viimeinenkin peruna on kaivettu maasta.

After we had eaten we got down to some real work. The youngest ones among us were starting to get a bit cold and probably also a bit bored, so we quickly started the task of digging up the potatoes. Child labor always works in this job and this year even the adults participated (well, only two adults beside myself... the others stayed at the grill site to sip drinks). We managed to dig up the potatoes quite quickly. It is a joyous moment, when the first potato pops up  from the soil. Then there is no stopping the work force until the very last potato has been dug up from the earth.


Saimme aika hyvän saaliin hyvänkokoisia perunoita, joista riitti jaettavaksi kaikkien perunannostoon osallistuneiden kesken.

Ja kun työt oli tehty, suuntasimme kohti Arabianrantaa kakulle ja kahville.

We got quite a lot of potatoes and there was plenty to around for all that helped with the harvest.

And when the job was done, we headed for Arabianranta for cake and coffee.



Tämän vuoden sadonkorjuukakku oli punainen viinimarjakakku. En ollut kyllä suunnitellut tekeväni tätä kakkua, mutta olosuhteiden pakosta päädyin kuitenkin tähän vaihtoehtoon. Aiemmin oli valmistanut tähän juhlaan hieman syksyisempiä kakkuja, pihlajanmarjakakkua ja omenaa myös. Alkuperäinen suunnitelmani oli tehdä ruusunmarjakakku. Oletin, että vauvanruokahyllyt pullistelevat ruusunmarjasosetta. Vaan ei! Sitä en löytänyt lainkaan! Mango oli hienosti edustettuna mutta ruusunmarjasosetta ei kerta kaikkiaan ollut! Pitääkö tässä nyt sitten istuttaa ruusupuskakin palstalle, jotta saa omat ruusunmarjatkin kasvatettua?

(Äitini kertoi, että olin vauvana rakastanut ruusunmarjasosetta erityisesti. Nytkö vauva-aikani herkku on siiten lopetettu ja korvattu mangolla - josta kyllä pidän myös todella paljon.)

No, olihan tämä viinimarjakakkukin sadonkorjuukakku, sanan varsinaisessa merkityksessä. Olivathan marjat poimittu pakkaseen omasta viinimarjapensaasta.

Ilta sujui leppoisissa merkeissä. Lisää vieraitakin saapui jossain vaiheessa. Juhlat loppuivat kuitenkin maltillisen aikaisin ainakin pääpiirteiltään (isäntäväki plus yksi vieras jaksoivat kyllä istua vielä aamun pikkutunneille keittiön pöydän ääressä).

Tehtävä siis suoritettu, perunat nostettu ja muukin sato korjattu. Kohta käännetään maa ja odotellaan taas talven yli uutta palstakautta alkavaksi.

This year's harvest cake was a red currant cheesecake. I had not planned to make this cake, but the circumstances were such that I wound up making this cake. Before I have made cakes with an autumn theme for this party, rowan berry and apple too. My original plan was to make a rosehip cake. I assumed that the baby food section at the supermarket would be bursting with rosehip sauce. But no! I could not find it at all! There was plenty of mango on offer but there was simply no rosehip sauce to be had! Do we need to plant a rose bush at the allotment as well, so we can grow our own rosehip?

(My mother told me that as a baby I especially loved rosehip sauce. Have they now discontinued the favorite sauce of my baby days and replaced it with mango - which I do like very much as well.)

Well, the red currant cake was a real harvest cake as well, in the actual sense of the word. The berries were after all picked from our own red currant bush.

The evening was very pleasant. More quests even arrived at some point. The party ended at a civilized hour though, for the most part at least ( we stayed up at the kitchen table with one quest until the early hours of the morning).

Mission accomplished, the potatoes have been dug up and the harvest is done. Soon we'll put the allotment to res for the winter and wait for a new season to start.

Kommentit

Suositut tekstit